37th book on Apple Books
The dream of the whispering breeze ( The breeze of whispering dreams )
on Apple Books
ISBN 978-988-70365-2-4
38th and 39th volume on APPLE BOOKS for free reading
under author: Kam Fu Bernadette LEE-PISAPIA alias Bernadette Kam Fu LEE
5 August 2024 is the video I realised on MY TRIP TO VENICE, which includes the Biennale 2024- Foreigners Everywhere- as well as the exhibition on De Kooning in Italy ( Gallerie dell' Accademia di Venezia)
Paintings not for sale. All works by Bernadette are not for sale except for prints or handmade art books handled solely and directly by
Laboratorio Fratelli Manfredi ( Mavida ). Bernadette does not sell her works since her retrospective in Florence in 1993:
" Grandi Quadri. Quadri Invendibili 1983-1993" - Antica Compagnia del Paiolo, Nuovo Stazione Statuto , Firenze.
Any other person who sells you works by Bernadette after that date could be of stolen pieces.
Kindly inform Bernadette via her pec email address: leekamfubernadette@pec.it
New and old. my recent digital publications on Apple Books for free reading
some earlier publications
on Apple books for free reading
author/publisher: Kam Fu Bernadette LEE-PISAPIA
The breeze of whispering dreams
10/06/2024
ISBN 978-988-70365-2-4
My digital publications on Apple Books for free reading
Beyond the 08072023 Mass.
all videos Beyond the Masses in Hong Kong were realised for the family of Padre Gianni in Italy , especially Don Italo in Mazzano Romano as well as relatives and friends of Capranica whom I have met through Padre Gianni.
Same videos are available also on my other website under my maiden name:
www.bernadettekamfulee.it
with Padre Gianni in Dec 1983
student name used in Italy 1983-1984, 1985-1989, 1989-1993
LI ( Last name)
Kam Fu Bernadette ( First name)
in Italy, my name is formally written as
LEE Kam Fu Bernadette ( coniugata Pisapia ) from 06092023
I am also known as Kam Fu Bernadette LEE PISAPIA ( for Canada and Hong Kong )
pen names : Bernadette K.Pisapia, Kam Fu Pisapia, Lee-Pisapia Kam Fu Bernadette
the videos were realised by Bernadette on 18062023 19062023 , 21062023 , and 28062023 for Padre Gianni's family in Italy: both
in Mazzano Romano and Capranica, thanking
Don Italo and his family for their hospitality
Bernadette Kam Fu Lee Pisapia
what is an artist's statement
with an answer
made only
after
many many moments
linked together
with a love that is greater than her own soul
2015 at the seventh day of the Year of the Goat
February 7 2014
artist's statement
Color, calligrahic elements derived from the practice of chinese calligraphy, at the beginning of my research found their source of inspiration in Chinese poetry. Then it turned to poetic atmosphere, both pictorically and content wise found their source of inspiration in either eastern or western poetic realms.
The search for an atmosphere that was poetic meant to dwell on an inner holding while externalising such inner atmosphere through the use of flying lines and colors that relate in a selected tonal scale.
When the works became less precoccupied with an approximation of tonalities, they were freer in the choice of color juxtaposition. Strong contrast of color combinations, at one point, became lines that sweep across the canvas horizontally, laying bare most of the canvas ground.
No returning to such bare and empty ground but concentrating on the watery images in colors, now both tonal as well as contrasty in the choice was the next stage of development.
Then all of a sudden, the lines elements and the colors became again simply Chinese ideograms, written in a way on canvases as if to suggest a return to the study of the Chinese characters, to begin anew the research that began with one Chinese way of expressing a line.
Such written poems were painted on one layer of transparent canvas, covered with another where Italian was written, and at one point, a layer written in German is also included.
This playing of layerings of languages went further when I spent sometime in Canada, where a fourth layer was used, then a fifth , then a sixth. One language one layer. French, English and Objiway language were added to such complex woven of poetic play in color, as the works were inspired by an ancient Chinese poem, one that was meant to be sung, though somehow the melody got lost.
As a consequence, a performance was to accompany such forgotten song-poem by reciting it aloud, together with the audience, each with his or her language of competence. A single piece of work therefore, at such instance, was made alive by the will and participation of all.
The Rome period found myself back to a freer expression in the choice of color and lines, without too much preoccupation about ideograms or Chinese poetry. Yet another source of inspiration came in, Nature. To depict nature in an abstract expression together with an element that is more detailed observed had its source of expression in the ink paintings of Qi Bai Shi.
Could traditional ink paintings be freely expressed abstractly on canvas was the adventure I decided to venture. Since it is not an usual practice for the Chinese painter to do life paintings, nor has he been interested in one point perspective, it could be interesting, therefore, to attempt to see reality from life, yet not from life. To paint from life yet to paint it not life-like is intriguing as a pictorial problem.
Where should the artist place his or her line of limit or non- limit interests me. In the beginning I tried to solve such pictorial problem by concentrating on the poetic atmosphere, and only lately do I attempt to tackle again the problem between abstraction and figurative depiction.
This series of works done in my garden at Rome is the beginning of my return to observation. To return to nature and observe, yet its expression might not necessarily be a perspective common to all.
We see and we do not see. We see what we would like to see. Innerly we see even more. We see also with a baggage of visual culture. Do we build ourselves on the visual culture and start from there? Or do we begin a new journey, one that is more intimate, more truly related to how we really see?
Bernadette Kam Fu Lee-Pisapia
January 28
Rome Italy
attending Matteo Ricci musical on 28/04/2024 with a letter from Don Italo, which arrived a day before we went to see the beautiful show.
To my surprise, the calligraphy of Don Italo was so similar to that of Father Johnny . It was like Father Johnny was with us to witness once again the light he left behind through his friends on stage.
note: the above page on Matteo Ricci with video I made in 2019 and the text somehow disappeared from my site www.bernadetteleepisapia.it
It was not my intention.
I had asked for permission from Father Johnny for their publication.
kindly contact me for further clarification.
email:leekamfubernadette@gmail.com
+852 59180987
to view the video,: Our journey ro the Matteo Ricci Musical by Bernadette Kam Fu Lee , you are welcome to go to my YouTube channel
link: https://youtu.be/VRciiNCKLTY?si=IkQ8e6B19eN4_UsF
leekamfubernadette@gmail.com