37th book on Apple Books
The dream of the whispering breeze ( The breeze of whispering dreams )
on Apple Books
ISBN 978-988-70365-2-4
38th and 39th volume on APPLE BOOKS for free reading
under author: Kam Fu Bernadette LEE-PISAPIA alias Bernadette Kam Fu LEE
5 August 2024 is the video I realised on MY TRIP TO VENICE, which includes the Biennale 2024- Foreigners Everywhere- as well as the exhibition on De Kooning in Italy ( Gallerie dell' Accademia di Venezia)
Paintings not for sale. All works by Bernadette are not for sale except for prints or handmade art books handled solely and directly by
Laboratorio Fratelli Manfredi ( Mavida ). Bernadette does not sell her works since her retrospective in Florence in 1993:
" Grandi Quadri. Quadri Invendibili 1983-1993" - Antica Compagnia del Paiolo, Nuovo Stazione Statuto , Firenze.
Any other person who sells you works by Bernadette after that date could be of stolen pieces.
Kindly inform Bernadette via her pec email address: leekamfubernadette@pec.it
New and old. my recent digital publications on Apple Books for free reading
some earlier publications
on Apple books for free reading
author/publisher: Kam Fu Bernadette LEE-PISAPIA
The breeze of whispering dreams
10/06/2024
ISBN 978-988-70365-2-4
My digital publications on Apple Books for free reading
Beyond the 08072023 Mass.
all videos Beyond the Masses in Hong Kong were realised for the family of Padre Gianni in Italy , especially Don Italo in Mazzano Romano as well as relatives and friends of Capranica whom I have met through Padre Gianni.
Same videos are available also on my other website under my maiden name:
www.bernadettekamfulee.it
with Padre Gianni in Dec 1983
student name used in Italy 1983-1984, 1985-1989, 1989-1993
LI ( Last name)
Kam Fu Bernadette ( First name)
in Italy, my name is formally written as
LEE Kam Fu Bernadette ( coniugata Pisapia ) from 06092023
I am also known as Kam Fu Bernadette LEE PISAPIA ( for Canada and Hong Kong )
pen names : Bernadette K.Pisapia, Kam Fu Pisapia, Lee-Pisapia Kam Fu Bernadette
the videos were realised by Bernadette on 18062023 19062023 , 21062023 , and 28062023 for Padre Gianni's family in Italy: both
in Mazzano Romano and Capranica, thanking
Don Italo and his family for their hospitality
Artist Statement by
LEE-PISAPIA Kam Fu Bernadette ( married name)
Alias
Bernadette Kam Fu LEE ( LI ) ( maiden name )
Space
Calligraphy
Color
Poetry
Childhood memories
It began in the winter of 1982, with Professor Jimmy Cummings, about the possibility of a life time research on Chinese Calligraphy and Colour.
Then I was awarded a scholarship to spend one month in Florence, Italy by Edinburgh College of Art.
In January of 1982, upon returning to the College, I had pondered about the possibility of incorporating a third element: poetry into my research.
A year later, with these three elements in mind, I carried on my research in Italy, at the Accademia di Belle Arti di Firenze, founded on the suggestion of Michelangelo.
The air of creativity provided by Florence became the poetic force behind the research.
I wrote poems before embarking on a new canvas.
The large scale works were atmospheric, not Leonardo like, but changed from the physical impasto of Monet to the stained process of Frankenthaler.
Watercolour way of manipulating the paint seemed to have closer affinity to the changing mood in the poems.
Breathing exercises came naturally in order to carry the unhesitant force, necessary in order that the single brush stroke is loaded with the purest expression- an oriental concept of non action.
Action, therefore, was best put forward when non action is achieved.
The non action is the pure breath.
In 2000, the year I was invited to do a one month residency in Villa Romana, Florence, founded by Max Klinger, I painted a series of works with blind folded approach—I only opened my eyes when I had to mix colours. The forms were Chinese characters conceived at heart and were painted without seeing how the forms grew.
Only pure breath was the guide.
This work was the beginning of a series where layering of paint was replaced by layering of canvas.
The top layer was the poem by Li Ching Chao from Sung dynasty, the second and third layer underneath were the translated versions in Italian and German.
The second part of the poem, was completed in Canada, while I was teaching at the White Mountain Academy of Fine Arts, where native culture was part of the program. So the big panels were stretched with more layers: Objiwe, English and French versions of the Chinese poem.
A performance was necessary in order the piece be completed. So these large scale painted poems were all performed by myself ( reciting the Chinese part ) as well as the spectators who were happy to participate together.
Interaction between myself, the work, and the spectators became one piece of work.
It is like the Large Glass of Duchamp turned intuitive, no longer intellectual, but zen like.
Indeed, it was ‘ Zen and Marcel Duchamp, a possible relationship? ‘ that I wrote in 1989 (as a thesis of the five year spending at the Accademia di Belle Arti di Firenze) that became another element to accompany the life long research on Chinese calligraphy and colour , begun in 1983.
A East West cultural association cofounded by me in Florence further assisted me in realising the necessity of sharing my oriental approach with the participants who came to do zen workshops with me.
In 2005, I moved my studio to Rome. The big garden allowed me to be a bit closer to nature.
Installations of works were inspired by the garden where I planted some bamboo, making the garden more oriental in order that the ancient painted poems could breathe in freer spirit.
The Duchamp spirit at one point did not encourage me to proceed with the poetic approach experimented earlier on.
After some time I went back to observational approach: drawing .
The bamboo planted in my garden left beautiful shadows all over at certain time of the day.
Such poetic seeing reminded me of the origin of bamboo painting discovered by Lady Wei of the tenth century.
So the joy of drawing and painting which I enjoyed so much in Britain, especially during my year as a visiting student in Scotland (1980/1981) came back.
Like a little child, I became alive again.
With this spirit, I went back to the past and pretended to be a child painting some watercolours, and with worn out brushes.
Forget -me -not was an album born at that period ( Bernadette.simpl.com).
Pretending to be a teenager and painted like one was another experiment.
So ‘what is fashion’ came back. It was also an inner interrogation of my experience as a foreign correspondent from Italy all these years.
‘ Art and Fashion’ was a series of articles I wrote 1996-1997. The exclusive interviews with the top fashion designers in Italy allowed me to raise questions on Art, on daily life, on trivial issues or on minor art .
It was a way of revisiting my past in order to feel alive.
A series of works painted on ceramic tiles ‘ hypothesis notebooks’ pays homage to Edinburgh College of Art in 2015. It is about doing the Chinese ancient ideograms without an intellectual approach. The questioning of inner understanding of someone who knows the ideograms all her life comes out intuitively.
Putting the baggage of accumulated knowledge aside and see the pictograms afresh, in a new light.
Four self published volumes of catalogues ‘ Hypothesis workbook’ came out during those years.
After this period, the purchasing of an I Pad allowed me to see some old Hong Kong films.
So the first I Pad drawings based on Hong Kong films came into being.
This project became a departure point of the intensive short course I did at the Royal College of Art in 2016.
Titled ‘ Now I remember’ was a work I did at the exhibition at the gallery there. The group show lasted two hours like a film.
In the summer of 2018, I moved to Hong Kong to continue this parallel project: Hong Kong films and my childhood memories.
The life long project on Chinese calligraphy and colour continues.
But it is also the ‘ Now I remember’ project that allows me to go back to the pure joy of doing drawing and painting.
Or just to be myself, as youthful and fresh again, in order to make my Duchamp shadow breathing with the purest zen spirit of inaction.
The latest works turned digital. It is a way to pay homage to my favourite artist David Hockney, who inspired me to go back to seeing again.
Seeing with an external eye, an inner eye, an eye that weaves with space, a space which breathes, in and out, in colour, in white, ever changing, like the various points of vision in a film, or like any oriental poetic calligraphic lines, infused with universal energy.
The next project, therefore, is to animate the inner space, spiritually.
Living one’s life like in a film- is the possible theme of such project.
Drunk on White
A poem written by me in 1984
Drunk
Drunk on white
They say
The drunkards’ love lie not in wine
but in mountains and waters
In waters and mountains
In empty space
In colours
Intertwined among lines of thousands
Among the lines
A dream is woven
A dream is broken
A dream is born
White clouds
Coloured clouds
In white , colours
In colours, white
Drunk
Finally drunk
In White
LEE-PISAPIA, Kam Fu Bernadette
Alias Bernadette Kam Fu LEE
1/05/2021
Mui Wo
Hong Kong
All works ( paintings, drawings, calligraphy, catalogues, design of catalogues, photos* , videos, text ) were done by me.
* photo: portrait of me in front of Palm
tree (1989) by a professional photographer based in Italy whose name I forgot
portrait of me during a performance, by Antonio PISAPIA, 2000
screen shot of booklet for the Chinese dream II - by Lois Conyers from Canada
( booklet bound by a native artist. This painting was donated to the Art gallery of Algoma, Canada in 2003 )
photos of fashion in the magazine - courtesy of The Securities Journal of Hong Kong
articles in English with pen name Bernadette K. Pisapia were written by me
the Chinese version
was translated by the magazine .
narration of the video by me ( both text and voice over )
Poems seen in the video were written by me ( the poem Mirror of the Nile was translated by Vittoria Pratesi in Italian)
ancient poem by Tao Chien ( Eastern Jin dynasty) with Italian text (almost at the end of the video )-
'words turned into silence-' La parola diventa silenzio was translated by Father Gianni Giampietro from Chinese to Italian
Painting Italian Journey 1981 was done at Edinburgh College of Art (1980-1981 )
copyright 2021 LEE-PISAPIA, Kam Fu Bernadette or copyright 2021 Bernadette Kam Fu LEE
attending Matteo Ricci musical on 28/04/2024 with a letter from Don Italo, which arrived a day before we went to see the beautiful show.
To my surprise, the calligraphy of Don Italo was so similar to that of Father Johnny . It was like Father Johnny was with us to witness once again the light he left behind through his friends on stage.
note: the above page on Matteo Ricci with video I made in 2019 and the text somehow disappeared from my site www.bernadetteleepisapia.it
It was not my intention.
I had asked for permission from Father Johnny for their publication.
kindly contact me for further clarification.
email:leekamfubernadette@gmail.com
+852 59180987
to view the video,: Our journey ro the Matteo Ricci Musical by Bernadette Kam Fu Lee , you are welcome to go to my YouTube channel
link: https://youtu.be/VRciiNCKLTY?si=IkQ8e6B19eN4_UsF
leekamfubernadette@gmail.com